Characters remaining: 500/500
Translation

nói rỉa

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nói rỉa" peut être traduit en français par "lancer des allusions caustiques" ou "faire des remarques sarcastiques". Il s'agit d'une expression qui désigne le fait de critiquer ou de se moquer de quelqu'un de manière indirecte, souvent en utilisant des commentaires subtils ou en insinuant quelque chose sans le dire clairement.

Instructions d'utilisation :
  • Utilisez "nói rỉa" lorsque vous voulez décrire une situationquelqu'un critique ou se moque de manière détournée, plutôt que de le faire directement. Cela peut être dans un contexte informel, comme entre amis, ou plus formel, comme dans une discussion professionnelle.
Exemple :
  • Si une personne dans un groupe de travail dit : "Je ne sais pas comment certaines personnes réussissent à terminer leurs tâches à temps", cela pourrait être interprété comme un "nói rỉa" à l'encontre d'un collègue qui a des difficultés à respecter les délais.
Usage avancé :
  • Dans un contexte de débat ou de discussion, "nói rỉa" peut être utilisé pour décrire des stratégies rhétoriques où une personne utilise des insinuations pour affaiblir l'argument de l'autre sans l'attaquer directement.
Variantes du mot :
  • Il n'y a pas de variantes directes de "nói rỉa", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir le sens, par exemple "nói rỉa một cách tinh vi" (faire des allusions caustiques de manière subtile).
Différents sens :
  • "Nói rỉa" se concentre principalement sur des remarques sarcastiques ou des critiques indirectes, mais il peut également impliquer un certain niveau de moquerie ou de mépris.
Synonymes :
  • Quelques synonymes de "nói rỉa" incluent :
    • "châm biếm" (moquerie)
    • "mỉa mai" (sarcasme)
    • "lời nói bóng gió" (insinuation)
  1. lancer des allusions caustiques

Comments and discussion on the word "nói rỉa"